Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the happy-elementor-addons domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/vhosts/lwtcommunications.com/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wpforms domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/vhosts/lwtcommunications.com/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wpforms-lite domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/vhosts/lwtcommunications.com/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the happy-addons-pro domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/vhosts/lwtcommunications.com/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the limit-login-attempts-reloaded domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/vhosts/lwtcommunications.com/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: La fonction _load_textdomain_just_in_time a été appelée de façon incorrecte. Le chargement de la traduction pour le domaine avia_framework a été déclenché trop tôt. Cela indique généralement que du code dans l’extension ou le thème s’exécute trop tôt. Les traductions doivent être chargées au moment de l’action init ou plus tard. Veuillez lire Débogage dans WordPress (en) pour plus d’informations. (Ce message a été ajouté à la version 6.7.0.) in /var/www/vhosts/lwtcommunications.com/httpdocs/wp-includes/functions.php on line 6114
Conception et mise en page numérique – LWT Communications

Conception et mise en page numérique

Une traduction bien tournée doit aussi être bien présentée

Nos spécialistes de la publication assistée par ordinateur et de la conception fournissent des solutions expertes aux défis de la localisation de travail artistique et de matériel de marketing et publicitaire. Leur travail consiste à adapter et à recréer parfaitement la mise en page du texte traduit et des graphiques, d’une manière qui se rapproche autant que possible de l’original. Les fichiers multimédias sont créés comme s’ils avaient été conçus à l’origine dans chacune des langues cibles.

Travail artistique et matériel de marketing et publicitaire

Nous produisons de la documentation technique et du matériel de marketing et publicitaire, conçus pour la publication en ligne ou prêts pour l’impression, à l’aide de différents outils de rédaction et logiciels graphiques.

Documentation utilisateur

Nous produisons des guides d’utilisateur en plusieurs formats conçus pour la publication en ligne ou l’impression, et nous réalisons des contrôles de qualité en collaboration avec nos réviseurs dans les pays des langues cibles pour assurer la qualité du matériel localisé final.

Cours de formation en ligne, vidéos et voix hors champ

Nous localisons des cours de formation en ligne, du matériel pédagogique et des vidéos. Nous fournissons des services de transcription vidéo et des traductions de scripts vidéo. Nous collaborons avec des artistes vocaux et nous utilisons des outils de synthèse vocale pour ajouter la narration à votre contenu multimédia, dans les langues souhaitées.

Nous travaillons avec les applications suivantes : Adobe FrameMaker, Adobe Photoshop, Adobe Illustrator, Adobe InDesign, Adobe Acrobat, QuarkXPress et plus encore. Si l’application que vous utilisez ne figure pas dans la liste, contactez-nous.