Services de soutien et flux de travail multilingues

LWT offre un soutien multilingue aux entreprises. Flux linguistiques, gestion de contenu et processus conformes aux normes ISO dans plus de 20 langues.
  • Home
  • Pages
  • Services de soutien et flux de travail multilingues

Services de soutien multilingues

Chez LWT Communications,nos services de soutien multilingues sont conçus pour aider les entreprises à maintenir une communication cohérente, claire et culturellement pertinente entre les départements, les régions et les langues.

Nous combinons des flux de travail conformes à la norme ISO, une infrastructure sécurisée et des équipes de linguistes de langue maternelle pour soutenir la diffusion de contenu, la formation, la conformité, le marketing et les interactions de service dans le monde entier.

Ce que nous soutenons

  • Processus de traduction et de localisation continus
  • Communications internes (RH, politiques, formation)
  • Contenu axé sur la clientèle et messages relatifs aux produits
  • Documentation pertinente et bases de connaissances multilingues
  • Cohérence de la marque entre les plateformes et les régions
  • Assurance qualité multilingue pour les documents publiés en externe

Nous sommes votre partenaire pour toutes vos activités linguistiques, et pas seulement vos projets ponctuels.

Fonctionnement de notre soutien multilingue

  1. Information du client et analyse de la portée –Déterminer le volume, les délais réalisables, la sélection de l’équipe interne, les types de fichiers, les devis, le ton et le public cible.
  2. Configuration du flux de travail dans Plunet et memoQ – Affectation des ressources, rôles de l’équipe, étapes d’approbation, priorités linguistiques.
  3. Affectation des linguistes et établissement du calendrier – À partir de combinaisons liées à la verticalité, aux fuseaux horaires et aux langues.
  4. Gestion du contenu et contrôle de la qualité – Avec les mémoires de traduction de memoQ, les bases de données terminologiques, le glossaire du client, les documents de référence et la liste de contrôle de l’assurance qualité.
  5. Rapports périodiques + planification de l’adaptation – Examen et rapports mensuels, rétroaction et indicateurs de rendement clés.

Flexible, sécurisé et adapté au cycle de vie de votre contenu.

Notre valeur ajoutée

  • Communication d’entreprise : Bulletins d’information internes, mises à jour du PDG, documents des RH et rapports financiers.
  • Apprentissage et formation en ligne : Modules LMS et cours de certification multilingues.
  • Activités de marketing : Brochures, adaptation de campagnes, transcréation, référencement, assurance qualité de la marque, messages et slogans pour les réseaux sociaux.
  • Contenu lié aux produits : Manuels d’utilisation, notes de communiqués de presse, mises à jour à l’interface et commercialisation.
  • Soutien à la clientèle : Localisation de bases de connaissances, FAQ du service d’assistance.

Nous fournissons un soutien multilingue à long terme aux entreprises, aux institutions et aux organismes gouvernementaux grâce à une équipe de gestion de projet et à un gestionnaire de compte dédiés.

Pourquoi choisir LWT

  • Plus de 20 paires de langues gérées par des équipes de gestion de projet internes
  • Flux de travail de qualité ISO 17100 et ISO 9001
  • Visibilité et sécurité des processus, optimisées par Plunet
  • Gestion terminologique entre les différents départements
  • Protection des données, sécurité informatique et sauvegarde des serveurs

Qu’il s’agisse de mises à jour quotidiennes ou de déploiements interdépartementaux, nous vous aidons à adapter votre langage.

Table des matières

Questions fréquentes

Le soutien multilingue comprend des flux de travail reproductibles, des équipes intégrées et un service en temps réel pour plusieurs canaux et plusieurs langues.
Oui. Nous fournissons un soutien linguistique géré sur une base mensuelle, trimestrielle ou annuelle.
Oui. Plunet permet un accès complet à l’état d’avancement du projet, aux fichiers, aux devis et aux affectations de l’équipe.
Tout à fait. Nous soutenons les intervenants de plusieurs départements : RH, juridique, conformité, produits et marketing.
Oui. Nos flux de travail et la structure de notre équipe sont conçus pour s’adapter à plus de 20 langues.
Un contenu multilingue de haute qualité partout dans le monde.

24 heures sur 24. Tous les jours.